Búsqueda por
palabras:
  • Paraula 1
  • Paraula 2
  • Paraula 3
  • Paraula 4
Palabra exacta:
Filtrar por
temas:
Filtrar por
autores:

OBJETIVO

Meinong usó el término Objektiv como nombre, a diferencia de objektiv como adjetivo, y le dio, además, el sentido es­pecial luego definido. Traducimos Objektiv y Objektive en la acepción meinonguiana por «objetivo» y «objetivos» respectivamente, co­locando estas palabras entre comillas con el fin de distinguirlas de los significados que tienen en contextos no meinonguianos, como los tratados en el artículo Objeto, objetivo.

Meinong estima que entre los que llama Gegenstande (objetos en sentido amplio) fi­guran los que llama Objekte (objetos en sen­tido estricto). Traducimos esta última expre­sión por «objetos», entre comillas. Los «obje­tos» son dados a la representación (Vorstellung) de modo que pueden equipararse a hechos (en una acepción, por lo demás, muy amplia de este vocablo). Así, una colina es un hecho. Si la colina es baja entonces el ser bajo de la colina es asimismo un hecho. La colina y su ser baja pueden considerarse como

Este web utiliza "cookies" propias y de terceros para ofrecerle un mejor servicio, al navegar el usuario acepta su uso Más info
ACCEPTAR